Мальцева, Ольга ВадимовнаЛе, Ханг Ван Тхи2020-08-102020-08-102019Філологічні студіїhttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28429У статті розглянуто метафори, використані в повісті «Пікова дама» О. С. Пушкіна та їх переклад на в’єтнамську мову. Дослідження проведене у рамках нового підходу до поглибленого вивчення російської мови як іноземної – зіставлення і аналіз метафоричних понять на прикладі перекладів художніх творів на в’єтнамську мову. Розуміння метафор допомагає отримати конкретний досвід використання і перетворення мови живим, осмисленим способом, особливо потрібним тим, хто спеціалізується на перекладацькій діяльності.ruО. С. Пушкінросійська мова як іноземнав’єтнамська моваметафораперекладОсобенности перевода метафор повести А. С. Пушкина «Пиковая дама» на вьетнамский языкArticle