Богрєва, Юлія Володимирівна2018-12-032018-12-032016Богрєва, Ю. В. Способи перекладу власних назв на основі аналізу перекладу російськомовного художнього тексту = Translation of proper names (based on translation analysis of Russian fiction) : дипломна робота бакалавра / Ю. В. Богрєва; наук. кер. І. В. Раєвська; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2016. – 42 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/20030Власні назви відіграють важливу роль в нашому житті і мають дуже велике значення в художній літературі особливо. Ще здавна вони залучали чималу увагу дослідників, оскільки займають величезний пласт лексики. Багато вчених, таких як Єрмолович Д.І., Алєксєєва І.С., Казакова Т.А., Голікова Ж.Ф., Влахов С. та Флорін С., Гіляревський Р.С. та Старостін Б.А., Суперанська А.В. присвятили свої роботи цієї темі, тому у даному дослідженні ми спиралися саме на їх дослідження. Їх зацікавила історія виникнення власних назв, їх перетворення в результаті тривалого вживання, значення, прихований сенс, і зв'язок з історією розвитку людства. Інтерес до власних назв і досі не згасає, внаслідок чого в лінгвістиці з'явилася наука, яка займається їх вивченням – ономастикаuk6.020303 філологіявласні назвикласифікації власних назвспособи перекладуСпособи перекладу власних назв на основі аналізу перекладу російськомовного художнього текстуTranslation of proper names (based on translation analysis of Russian fiction)Diplomas