Хмелевая, Мария2014-01-172014-01-172013Слов’янські наукові читання: літературознавчий та культурологічний аспекти: збірник матеріалів наукових читань, які відбулися 21 жовтня 2013 року / ОНУ ім. І.І. Мечникова, філол. фак., кафедра світової літератури, ОНУ ім. І.І. Мечникова, Наукова б-ка. - Одеса, 2013.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/4278Современный сербский писатель Милорад Павич в разные периоды своего творчества неоднократно обращался к произведениям основоположника русской литературы. Казалось бы, между собой ничто не связывает те произведения А.С. Пушкина, которые становились прецедентными для этого писателя, кроме особого их видения М. Павичем, который, опираясь на ассоциации связанные с ними, их фрагментами или отдельными образами, свою собственную причудливую, гипертекстуальную прозу. Однако обращает на себя внимание одна закономерность: для своих рассказов М. Павич часто выбирал пушкинские тексты, в той или иной мере связанные с историей Сербии. Например, в рассказе «Принц Фердинанд читает Пушкина» выделяется несколько связей прецедентных текстов именно с сербской историей. С одной стороны, это соприкосновения, лежащие на поверхности, как, к примеру, «Сказка о рыбаке и рыбке», которая написана типично сербским размером, с другой, более глубокие, как «Гавриилиада», написанная Пушкиным во времена его тесного общения с сербскими беженцами, и «Евгений Онегин», в котором, помимо всего прочего, описывается человек, финансировавший революцию в Сербии. Образ участника боснийского освободительного движения присутствует и в рассказе М. Павича.ruМилорад Павичсербский писательгероиня рассказа«ДВА ЧУВСТВА ДИВНО БЛИЗКИ НАМ…»: МОТИВ РОДНОЙ ЗЕМЛИ У А.С. ПУШКИНА И МИЛОРАДА ПАВИЧАArticle