Малютіна, Наталя Павлівна2011-06-012011-06-012004ДОКСА : Збiрник наукових праць з фiлософiї та фiлологiїhttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/1349ДОКСА : Збiрник наукових праць з фiлософiї та фiлологiї / Коллект. автор ; редкол.: Верников, М. М. ; редкол.: [та iн.],кол.авт. Одеська гуманiтарна традицiя ; укр. - Одеса : ОНУ iм. I.I. Мечникова, 2004.Характер адаптації сюжетних моделей авантюрно- сентиментального роману та романтично-сентиментальної повісті в українській драматургії порубіжного періоду впливав на ті жанрові стереотипи, які на той час склалися щодо мелодрами. Ця стаття має своїм завданням простежити певне „олітературнення” мелодрами, а внаслідок цього пародійну дотичність до сталих літературних форм через надбудову фарсового, трагедійного, трагіфарсового, героїчного, іронічного пафосу. Іронічно-пародійний дискурс „відчитувався” в українській мелодрамі„перехідної доби” внаслідок імплікованої в тексті полеміки з жанровими стереотипами, глядацькими або читацькими сподіваннями. Способом адаптації слугувала інсценізація романно-повістевого сюжету з імітацією або стилізацією фантастично-містичної умовності чи героїчного пафосу, театрально-фарсовим обіграванням сюжетних кліше, нарешті, пародійно-іронічним травестіюванням загальновідомих сюжетів.ukадаптаціясюжетроманукраїнська мелодрамаАДАПТАЦІЯ РОМАННОГО СЮЖЕТУ В УКРАЇНСЬКІЙ МЕЛОДРАМІ КІНЦЯ ХІХ–ПОЧАТКУ ХХ ст.Article