Копил, Олександра Іванівна2018-12-122018-12-122016Копил, О. І. Сімейно-вікова ієрархія в російській фразеології = Семейно-возрастная иерархия в русской фразеологии = The family and age hierarchy in the Russian phraseologi : дипломна робота спеціаліста / О. І. Копил; наук. кер. О. В. Мальцева; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Філол. ф-т, Каф. російської мови. – Одеса, 2016. – 49 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/20453Фразеология – неотъемлемый компонент языка, яркий, своеобразный, необычный, культурно значимый и национально специфичный, выражающий не только особенности данного языка, но и его носителей, их мироощущение, склад ума, менталитет, национальный характер и стиль мышления. Среди лингвистов нет единства мнений по вопросу, являются ли поговорки разновидностью фразеологизмов (В. В. Виноградов, Н. М. Шанский). Цитаты, пословицы, поговорки и ряд терминологических словосочетаний могут приобретать отдельные черты собственно фразеологизмов (воспроизводимость в одном и том же составе и метафоричность), например: не в бровь, а в глаз; семь пятниц на неделе. В таком случае термины фразеологизм и поговорка вступают в отношения гиперонима и гипонима. Мы придерживаемся мнения, что паремии являются частью фразеологической системы.ru7.02030302 мова та література (російська)лингвокультурологияфразеологическая системаантропоцентрическая научная парадигмапословицыпоговоркиСімейно-вікова ієрархія в російській фразеологіїСемейно-возрастная иерархия в русской фразеологииThe family and age hierarchy in the Russian phraseologiDiplomas