Попик, Ирина ПетровнаПопік, Ірина ПетрівнаPopik, Iryna P.2014-01-252014-01-252008Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philologyhttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/4314В художественной коммуникации, независимо от заявленности автора, его речь (повествование, рассуждение, описание) направлена читателю, пусть и личностно не идентифицированному. В художественном диалоге в качестве непосредственного адресата выступает его участник - персонаж, который слышит реплику собеседников. Читатель получает эту же информацию как вторичный адресат, извлекая ее из письменных, словесных знаков - из зафиксированного на странице произведения диалогического текста: оставаясь в пределах одного вербального кода, персонаж и читатель пользуются разными каналами связи, один из которых акустический (звуковой), другой - графический (письменный). В условиях невербальной коммуникации, отраженной в художественном тексте,происходит двойная замена - и канала связи (звукового на графический), и кода сообщения (невербального на вербальный).ruформирующие личность факторывербализация кинесикикинесическая полисемияВербализация кинесики в художественном текстеArticle