Горбатюк, Наталія2018-12-042018-12-042016Горбатюк, Н. Особливості передачі порівняння при перекладі художнього тексту з англійської мови на російську = English simile in Russian translation of the belles-lettres text : дипломна робота бакалавра / Н. Горбатюк; наук. кер. С. В. Єрьоменко; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – 2016. – 41 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/20115Вивчення стилістичних особливостей художньої літератури будь-якої мови завжди було важливою та навіть невід’ємною частиною повного пізнання іншої культури у певну історичну епоху. Особливо важливим є дослідження образності окремих народів, адже саме завдяки ним можливо зрозуміти їх унікальне сприйняття оточуючого середовища.uk6.020303 філологіяпорівнянняТеррі ПратчеттНіл Геймандобрі знаменняхудожня літератураоригіналроманОсобливості передачі порівняння при перекладі художнього тексту з англійської мови на російськуEnglish simile in Russian translation of the belles-lettres textDiplomas