Плетенчук, Н. М.2018-06-192018-06-192017Плетенчук, Н. М. Особливості передачі реалій при перекладі художнього тексту з української мови на англійську = Ukrainian realia in English translation of the belles-lettres text : дипломна робота бакалавра / Н. М. Плетенчук; наук. кер. С. В. Єрьоменко; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2017. – 39 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/17110Лінгвістичний аспект міжкультурної комунікації спрямований на дослідження мовних і паравербальних маркерів культурної інформації з метою досягнення комунікативного співробітництва як взаєморозуміння носіїв різних культур і запобігання комунікативного конфлікту. Одним із найголовніших завдань міжкультурної комунікації є формування міжкультурної комунікативної компетенції на засадах культурного релятивізму й толерантності до чужої культури й мови, до їхніх культурних стандартів . Міжкультурна компетенція є знанням чужих культурних стандартів, які ґрунтуються на традиційних культурних нормах і уявленнях. Культурні стандарти фіксуються у знаковій формі культурно-мовного коду, які відбиваються у певних текстах.uk035.04 германські мови 035.04 Германськіперекладхудожній текстанглійська мовапереклад реалійкласифікація реалійбезеквівалентна лексикаОсобливості передачі реалій при перекладі художнього тексту з української мови на англійськуUkrainian realia in English translation of the belles-lettres textDiplomas