Пилипенко, А. С.2018-05-312018-05-312017Пилипенко, А. С. Особливості застосування лексичних трансформацій при перекладі художнього тексту з англійської мови на російську та українську = Lexical transformations in the process of translation of the belles-lettres text from English into Rusian and Ukrainian : дипломна робота бакалавра / А. С. Пилипенко; наук. кер. С. В. Єрьоменко; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2017. – 46 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/16402Переклад - це передача змісту усного висловлювання або письмового тексту засобами іншої мови. Адекватний і повноцінний переклад обумовлює правильну, точну і повну передачу особливостей і змісту першотвору і його мовної форми з урахуванням всіх особливостей структури, стилю, лексики та граматики, в поєднанні з бездоганною правильністю мови, на якій робиться переклад. Основне завдання перекладача при досягненні адекватності – вміло використати різні перекладацькі трансформації, для того, щоб текст перекладу якомога точно передавав всю інформацію, укладену в тексті оригіналу, чого можна досягти при дотриманні відповідних норм мови.uk6.020303 філологіяперекладознавствотрансформаціякласифікаціяОсобливості застосування лексичних трансформацій при перекладі художнього тексту з англійської мови на російську та українськуLexical transformations in the process of translation of the belles-lettres text from English into Rusian and UkrainianDiplomas