Бондаренко, И. П.2018-07-062018-07-061999Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавстваhttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/17522Исследуя русско-японские языковые взаимосвязи XVIII века , мы сочли необходимым включить в состав анализируемого нами языкового материала, который прямо или косвенно отражаег уровень владения русским языком японских мореплавателей, «Словарь Японскаго языка по Российскому Алфавиту собранный» - одну из двух рукописных работ И.Л.Резанова, хотя и этот «Словарь» (1804), и написанное им годом ранее «Руководство к познанию Японскаго языка, содержащее Азбуку, первоначальныя Грамматическия правила и разговоры» (1803) по времени своего создания относятся уже не к XV!!I, а к началу ХIХ века.ruрусско-японский словарьН.П.Резанова1804лингвопрагматический анализРусско-японский словарь Н.П.Резанова (1804 г.): лингвопрагматический анализArticle