Мазурок, Ірина ЛеонидівнаMazurok, Iryna L.Мазурок, Ирина Леонидовна2022-04-172022-04-172016Сучасні проблеми методики викладання мов та навчання іноземців у ВНЗ України : зб. наук. статей, присвячений 45-річчю кафедри мовної та загальногуманітарної підготовки іноземців / колектив авторів. – Одеса : Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2016.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/32774Характерний для мовлення компресивний словотвір викликан прагненням до стислості і експресії. Створена замість словосполучення однословна номінація (універбат) характеризується стійкістю в мові, може бути розглянута як фонова лексика, яка також здатна виражати емоційний стан мовця. Включення в активний словник іноземних студентів цілого пласта універбатів сприяє формуванню їх мовної та комунікативної компетенції, подоланню психологічного бар'єру в спілкуванні.Характерное для разговорной речи компрессивное словообразование вызвано её стремлением к сжатости и экспрессии. Включение в активный словарь иностранных студентов целого пласта универбатов способствует формированию их языковой и коммуникативной компетенции, преодолению психологического барьера в общении.The characteristic for speaking compressive derivation is caused by its desire for conciseness and expression. Single-word nomination (univerbat) created instead of word combination is characterized by resistance in the language, it can be considered as a background vocabulary and it can express the emotional state of the speaker as well. Inclusion of the whole layer of univerbats in the active vocabulary of foreign students promotes the formation of their linguistic and communicative competence and helps to overcome the psychological barrier in communication.ukунівербатиекспресіяіноземні студентиuniverbatthe expression of foreign studentsунівербатиекспресіяіноземні студентиЭкспрессивное значение универбатов с суффиксом -к (-а) (материалы для работы с иностранными студентами)Article