Телеманюк, Валерія Валеріївна2019-11-222019-11-222018Телеманюк, В. В. Компаративний аналіз новели Генріха Белля "Der Lacher" та її російського перекладу = Comparative analysis of Heinrich Böll's novel and it's Russian translation : дипломна робота бакалавра / В. В. Телеманюк; наук. кер. Л. Л. Букрєєва; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. німецької філології. – Одеса, 2018. – 40 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/26253Художественное произведение является одним из способов отразить окружающую действительность, эпоху, жизнь того или иного народа, его уклад, обычаи, традиции и так далее. Именно поэтому трудности в процессе перевода представляют особый интерес для науки. Сочетание метафоричности и образности языка писателя представляет особую сложность в процессе перевода. От качества и уместности той или иной трансформации при воссоздании авторских средств образности зависит успешность всего перевода.other6.020303 філологіяпереводэквивалентностьадекватностьКомпаративний аналіз новели Генріха Белля "Der Lacher" та її російського перекладуComparative analysis of Heinrich Böll's novel and it's Russian translationOther