Валянська, Марія Юріївна2024-06-172024-06-172023Валянська, М. Ю. Англійські фразеологізми з харчовим компонентом та їх переклад українською мовою = English phraseological units with food component and their translatiun into Ukrainian : кваліфікаційна робота магістра / М. Ю. Валянська. – Одеса, 2023. – 57 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/38466Незважаючи на велику кількість досліджень, присвячених вивченню фразеологічних одиниць, ключова проблема визначення та класифікації фразеологічних одиниць залишається. Існують також значні термінологічні розбіжності і відмінності (Cowie 1998). Представники західних лінгвістичних шкіл покладаються переважно на використання терміна «ідіома» (Cacciari, Tabossi 1993; Gibbs 2007; Glucksberg 2001). В той час, як представники східних лінгвістичних шкіл використовують термін «фразеологічна одиниця» (Верба 2003; Селіванова 2004; Kvetko 2009). Проте тенденція змінюється в наші дні. У пропонованому дослідженні ми використовуємо термін «фразеологічна одиниця» («фразеологізм») і розуміємо цей термін, як «стале сполучення слів з повністю або частково переосмисленим значенням» [43, 58].uk035 філологія035.041 германські мови та літератури (переклад включно): перша – англійськамагістрфразеологізмхарчовий компонентперекладлінгвістичні особливостіАнглійські фразеологізми з харчовим компонентом та їх переклад українською мовоюEnglish phraseological units with food component and their translatiun into UkrainianDiplomas