Католіченко, Тетяна Миколаївна2026-06-022026-06-022025Католіченко, Т. М. Заміна частини мови при перекладі українською мовою (на матеріалі художньої прози) = Changes of speech parts in translation into Ukrainian (based on prose fiction) : кваліфікаційна робота магістра / Т. М. Католіченко. – Одеса, 2025. – 54 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/44351У різноманітті сучасного світу, де кожна країна, кожен народ і йог культура відрізняються один від одного і мають свої особливості, неможливо обійтися без перекладача – людини, що стає своєрідним «мостом» між різним державами. Потреба мати мовного посередника виникла ще за часів Давньо Греції і Єгипту. Зараз ця тенденція продовжується, проте перекладачі вийшли на новий, більш професійний рівень, і потреба в послугах перекладача ста виникає дедалі частіше.uk035 філологіягерманські мови та літератури (переклад включно), перша - англійськапереклад з англійської мови та другої іноземної українськоюмагістрперекладацькі трансформаціїзаміна частин мовикомпаративний аналізграматичні трансформаціїЗаміна частини мови при перекладі українською мовою (на матеріалі художньої прози)Changes of speech parts in translation into Ukrainian (based on prose fiction)Diplomas