Дорошенко, Вікторія Віталіївна2018-05-112018-05-112017Дорошенко, В. В. Особливості перекладу інфінітиву та інфінітивних комплексів (на матеріалі сучасної англомовної прози) = Peculiarities of translation of the infinitive and infinitive complexes (based on modern English prose) : дипломна робота бакалавра / В. В. Дорошенко ; наук. кер. Л. С. Яровенко ; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу . – Одеса, 2017 . – 47 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/14759Переклад визначають як певну граматичну трансформацію, при якій не-змінним зберігається зміст оригіналу, а форма вираження може зазнавати змін. Це поняття включає в себе також і різницю в особливостях семантичних структур і сполучуваності, які визначаються національною специфікою мов. Переклад окремих мовних одиниць з англійської на російську мову може викликати труднощі. В основному, це стосується одиниць, категорії яких у двох мовах не збігаються взагалі або збігаються частково [2;25]. До таких категорій відносяться категорії інфінітива і інфінітивних зворотів. На сучасному етапі розвитку та вивчення порівняльного мовознавства, великий інтерес представляє вивчення неособових форм дієслова, їх роль в англійській і російській мовах.other6.020303 філологіяпереклад інфінітивусучасна англомовна прозаОсобливості перекладу інфінітиву та інфінітивних комплексів (на матеріалі сучасної англомовної прози)Peculiarities of translation of the infinitive and infinitive complexes (based on modern English prose)Other