Бігунова, Наталя ОлександрівнаІлюшенко, Е. О.Бигунова, Наталья АлександровнаBihunova, Natalia O.2020-06-302020-06-302020Сучасні студії з романської і германської філології: матеріали Міжнар. наук.-практич. конф. (Одеса, 15 трав. 2020 р.). – Одеса: КП ОМД, 2020.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28246Пропоноване дослідження спрямовано на встановлення інтонаційних особливостей фраз іронічної подяки (на матеріалі англомовного кінодискурсу). Матеріалом дослідження слугували 35 епізодів вираження іронічної подяки в англомовному кінодискурсі, виокремлених із сучасних англомовних фільмів і серіалів. Вслід за І.О. Ківенко, подяку витлумачуємо як загрозливий для «обличчя» мовленнєвий акт, синкретичний, оскільки поєднує риси бехабітивів, експресивів та регулятивів, та який реалізує наступні іллокутивні цілі: 1) висловити почуття вдячності за здійснене для адресанта добро; 2) дати позитивну оцінку праці / діям адресата як винагороду чи заохочення; 3) висловити позитивні емоції адресанта, спричинені діями адресанта; 4) визнати послугу і визнати себе боржником; 5) повернути борг за послугу чи благодіяння як словесно, так і діяльнісно (Ківенко, 2018: 190).ukінтонаціяоформленняіроніяподякаангломовний кінодискурсІнтонаційне оформлення фраз іронічної подяки (на матеріалі англомовного кінодискурсу)Article