Форманова, Светлана ВикторовнаФорманова, Ольга Сергеевна2017-12-082017-12-082011Традиции и инновации в преподавании иностранного языка : Материалы П Международной научно-практической конференции / научн.ред. О. Ю. Макарова; сост.: З. И. Павицкая. – Казань : КГМУ, 2011.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/11891При обучении китайских студентов русскому языку психологически неизбежно использование языка-посредника, поскольку одним из способов постижения всего нового является сопоставление. Его присутствие важно в сознании билингва при овладении иностранным языком. Причем процесс этот непроизвольный. Ассоциации проводятся как по сходству, так и по контрасту с явлениями языка-посредника (в данном случае – английского). Опираясь на знакомое, усвоенное ранее, билингв подсознательно отталкивает труднодоступное его пониманию. Поэтому сопоставление проводится преподавателем тогда, когда это крайне необходимо. Ведь задача преподавателя – умело соотносить факты контактирующих языков и выявлять их особенности.ruкитайские студентысопоставительный методобучениерусский языкСопоставительный метод в обучении русского языка как иностранного в работе с китайскими студентамиArticle