Петровський, Володимир Володимирович2026-06-042026-06-042025Петровський, В. В Передача власних назв у перекладах з англійської мови українською на основі сучасної англомовної прози = Rendering proper names in the English-to-Ukrainian translation of the contemporary English language prose fiction : кваліфікаційна робота магістра / В. В. Петровський. – Одеса, 2025. – 52 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/44362Власні назви відіграють важливу роль у сфері культури та науки, часто запозичуючись із іноземних мов, тому ці одиниці є предметом постійної уваги сучасного перекладознавста. На відміну від загальновживаних слів, власні назви мають здатність до універсалізації, що робить їх надзвичайно важливими для комунікації та взаєморозуміння. Крім того, вони відіграють значну роль у міжкультурній комунікації, філології та перекладознавстві. Особливості власних назв привернули увагу науковців, що згодом призвело до формування окремої науки – ономастики, яка вивчає ці лексичні одиниці та їхнє функціонування.uk035 філологіягерманські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськапереклад з англійської мови та другої іноземної українськоюмагістрвласні назвиономастикаспособи перекладуЕ. Вудс «Загублена книгарня»Передача власних назв у перекладах з англійської мови українською на основі сучасної англомовної прозиRendering proper names in the English-to-Ukrainian translation of the contemporary English language prose fictionDiplomas