Войцева, Олена АндріївнаВойцева, Елена АндреевнаVoytseva, Olena A.2019-11-092019-11-092019Одеська лінгвістична школа: класичне і новітнє : колект. моногр.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/25926У статті проаналізовано походження парфумерно-косметичної термінології української мови, що розвивається в тісній кореляції з референтною сферою. Встановлено, що у словниковому масиві домінують запозичення (45,6 % від загального числа термінів у кількості 200 слів), що можна пояснити загальнотермінологічною тенденцією до інтернаціоналізації фахової лексики та міжнародним характером розглядуваної термінології. Терміни з мов-прототипів греко-латинського походження (дезодорант, аромат, крем), з французької (помада, одеколон), з англійської (спрей, коректор, тонік) та ін. зазнають на ґрунті української мови-реципієнта фонетико-графічної, семантичної та морфологічної адаптації.В статье проанализировано происхождение парфюмерно-косметической терминологии украинского языка, развивающейся в тесной корреляции с референтной сферой. Установлено, что в словарном массиве доминируют заимствования, что можно объяснить общетерминологической тенденцией к интернационализации профессиональной лексики и международным характером рассматриваемой терминологии. Термины из языков-прототипов на основе украинского языка-реципиента испытывают фонетико-графическую, семантическую и морфологическую адаптацию.The article is devoted to the perfumery-cosmetic subsystem of the Ukrainian language as a part of the scientific and technical terminology, which reflects the current state and conceptual apparatus of both spheres: perfumery and cosmetics. Borrowings dominate in the body frame of the terminology of cosmetic and perfumery means of the Ukrainian language (45.6% of the total 200 of terms), which is explained by the general trend tendency and the international character of the perfume and cosmetics industry. Etymological borrowed words are direct and mediated from Greek (aroma, cream), Latin (gel, concentrate), French (lipstick, cologne), English (spray, corrector, toniс) adapt to the phonetic, lexical and grammatical subsystems of the language.ukтермінпарфумерно-косметична термінологіяетимологіяпитома лексиказапозиченнятерминпарфюмерно-косметическая терминологияэтимологиябазовая лексиказаимствованияtermperfumery-cosmetic terminologyetymologyprimordial vocabularyborrowed wordsДжерела формування парфумерно-косметичної термінології в українській мовіИсточники формирования парфюмерно-косметической терминологии в украинском языкеPerfume-cosmetic terminology of the Ukrainian language and its originArticle