Сурінова, І. В.Хрустик, Надія МихайлівнаСуринова, И. В.Хрустик, Надежда МихайловнаSurinova, I. V.Khrustyk, Nadiia M.2018-08-022018-08-021999Записки з українського мовознавства = Opera in linguistica ukrainianahttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/18206У статті мова йде про аналіз звертань, виражених кличним відмінком, в оригінальних поезіях Т. Г. Шевченка та їх перекладі російською мовою. Методика досліджейня, в основі якої лежить порівняння двох близьких мов, в одній з яких кличний відмінок активно функціонує, а в іншій втратився, якнайкраще показує роль звертань, виражених цим відмінком, а також труднощі, пов’язані з їх перекладом. Кличний відмінок як засіб вираження звертання - не лише одна із важливих морфологічних ознак української мови, а й своєрідний стилістичний прийом.ukпоезія Т. Шевченкапоэзия Т. Шевченкозвертанняобращениекличний відмінокзвательный падежукраїнська моваукраинский языкросійська моварусский языкЗвертання, виражене кличним відмінком, у поезії Т. Г. Шевченка мовою оригіналу та перекладі російською мовоюArticle