Піскуновська, Ольга Андріївна2018-11-262018-11-262016Піскуновська, О. А. Номінації персонажів та реалій в контекстах оригіналу та перекладу (на матеріалі молодіжної антиутопії James Dashner the Maze Runer) = The nomination of the characterss and realia in the oringinal and translated texts (based on J. Dashner's young-adult anti-utopia "The Maze Runer") : дипломна робота спеціаліста / О. А. Піскуновська; наук. кер. М. І. Зубов; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. теорії та практики перекладу. – Одеса, 2016. – 53 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/19871Відомо, що жива мова перебуває в стані безперервної зміни і розвитку, причому найрухомішим її компонентом є словниковий склад. До зміни, розвитку і розширення схильна, в першу чергу, лексика, внаслідок більшої динамічності в порівнянні з іншими рівнями мови. У сучасній лінгвістиці велика увага приділяється питанням теорії перекладу номінацій та жанрово-маркованої лексики. Кожен письменник-фантаст, створюючи літературний твір, стикається з необхідністю якимось чином іменувати предмети і явища вигаданого світу. В залежності від основної ідеї твору нові номінативні одиниці переходять в різні формиuk7.02030304 перекладхудожні текститруднощі при перекладізасоби перекладужанрово-маркована лексикаНомінації персонажів та реалій в контекстах оригіналу та перекладу (на матеріалі молодіжної антиутопії James Dashner the Maze Runer)The nomination of the characterss and realia in the oringinal and translated texts (based on J. Dashner's young-adult anti-utopia "The Maze Runer")Diplomas