Шевчук, Лариса ВасилівнаПодгурська, Катерина СергіївнаШевчук, Лариса ВасильевнаПодгурская, Екатерина СергеевнаShevchuk, Larysa V.Podhurska, Kateryna S.2018-07-242018-07-242004Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавстваhttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/18089Стаття присвячена інтерпретації дискурсу невідомої близькоспорідненої (сербської) мови носіями української та російської мов. Доведено, що ця інтерпретація дає можливість виявлення ціннісних орієнтацій реципієнта через міжмовні омоніми, які обираються точками сканування й формують інтерпретаційну гіпотезу.The article is devoted the interpretation of discourse of unknown cognate (Serbian) language by native speakers of Ukrainian and Russian languages. It was proved that this interpretation affords the opportunity to expose valuable orientations of the recipient through interlinguistic homonyms which are chosen by points of scanning and form the interpretation hypothesis.Статья посвящена интерпретации дискурса неизвестного близкородственного (сербского) языка носителями украинского и русского языков. Доказано, что эта интерпретация дает возможность выявления ценностных ориентаций реципиента через межъязыковые омонимы, которые избираются точками сканирования и формируют интерпретационную гипотезу.ukблизькоспоріднені мовиантиципаціяінтерпретаціяміжмовна омоніміярозуміннясприйняттяточка скануванняcognate languagesanticipationinterpretationinterlingual homonimyunderstandingperception (recognition)point of scanningблизкородственные языкиантиципацияинтерпретациямежъязыковая омонимияпониманиевосприятиеточка сканированияВиявлення ціннісних орієнтацій через інтерпретацію тексту близькоспорідненої мовиExposing the valuable orientations through interpretation of the text of unknown cognate languageВыявление ценностных ориентаций через интерпретацию текста близкородственного языкаArticle