Сирота, Марія Олександрівна2022-10-282022-10-282021Сирота, М. О. Переклад оказіоналізмів українською мовою у романах Террі Пратчетта = Author's neologisms in Ukrainian translation of Terry Pratchett's novels : дипломна робота магістра / М. О. Сирота. – Одеса, 2021. – 65 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/34015Оказіоналізми або авторськi неологiзми – це складні для перекладу слова. З одного боку, оказіональні слова – це продукт мовленнєвої діяльності, а з іншого – саме мовленнєва система дозволяє створювати оказіоналізми за певними моделями і є тим контрастним фоном, на якому виділяється оказіональність. Саме тому оказіоналізми представляють собою досить цікаву перекладацьку проблему, адже під час їх передачі за однієї мови на іншу перекладачеві доводиться застосовувати не лише свої професійні вміння, а й проявляти свої творчі навички та високий рівень освіченості. У зв'язку з цим представляється можливим досліджувати таке індивідуально-авторське явище, як оказіоналізм та труднощі його відтворення українською мовою.uk035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша англійськаоказіоналізмспособи перекладу оказiоналiзмiвнауково-фантастична літературанеологiзмПереклад оказіоналізмів українською мовою у романах Террі ПратчеттаAuthor's neologisms in Ukrainian translation of Terry Pratchett's novelsDiplomas