Паскалова, Дар'я Всеволодівна2024-06-142024-06-142023Паскалова, Д. В. Особливості застосування трансформацій при перекладі роману Ч. Паланіка "Бійцівський клуб" = Peculiarities of the application of transformations in the translation of Ch. Palanik's novel "Fight Club" : кваліфікаційна робота магістра / Д. В. Паскалова. – Одеса, 2023. – 73 с.https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/38455Упродовж останніх десятиліть спостерігається інтенсивний розвиток галузі перекладу як окремої науки на міжнародному рівні. Паралельно з цим набуває популярності українське мистецтво перекладу, завдяки якому відомі твори світової літератури стають доступними для українських читачів в умовах сучасного світу. Переклад художньої літератури вважається мистецтвом, оскільки він передбачає креативний процес перекладача, який перетворює текст на цілком новий художній твір. Цей складний процес вимагає високого рівня професійної підготовки та наявності художньої чутливості у перекладача. Повністю розуміти як англійську, так і українську мову не є достатнім для досягнення адекватного перекладу художнього твору.uk035 філологія035.041 германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськапереклад з англійської мови та другої іноземної українськоюмагістрроман Ч.Паланікатрансформаціїособливості застосуванняперекладхудожній текстОсобливості застосування трансформацій при перекладі роману Ч. Паланіка "Бійцівський клуб"Peculiarities of the application of transformations in the translation of Ch. Palanik's novel "Fight Club"Diplomas