Французские формы на -ant в функции характеризаторов процесса (некоторые вопросы перевода)
| dc.contributor.author | Маринашвили, Мальвина Джангизовна | |
| dc.date.accessioned | 2018-01-14T11:34:57Z | |
| dc.date.available | 2018-01-14T11:34:57Z | |
| dc.date.issued | 2000 | |
| dc.description.abstract | Цель данной статьи - выявление переводческих соответствий одного из периферийных средств выражения качественной характеристики процесса во французском языке - форм на -ant (gérondif и participe présent), а также обоснование переводческих трансформаций при передаче данных единиц на украинский и русский языки. Материалом исследования служат художественные тексты французских авторов XX века и их опубликованные переводы. | uk |
| dc.identifier.citation | Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology | uk |
| dc.identifier.uri | https://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/12514 | |
| dc.language.iso | ru | uk |
| dc.publisher | Одеський національний університет імені І. І. Мечникова | uk |
| dc.relation.ispartofseries | ;Вип. 8. | |
| dc.subject | перевод художественного текста | uk |
| dc.subject | французские формы на -ant | uk |
| dc.title | Французские формы на -ant в функции характеризаторов процесса (некоторые вопросы перевода) | uk |
| dc.type | Article | uk |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 1.71 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: