Особливості перекладу комічного ефекту ( на матеріалі твору Д. Нура "Секрет ідеального дня")

dc.contributor.authorБарон, Владислав Іванович
dc.date.accessioned2019-11-08T16:07:32Z
dc.date.available2019-11-08T16:07:32Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractЮмор, являясь по своей природе сложным и многоаспектным явлением, становился предметом рассмотрения различных научных дисциплин: лингвистики и литературоведения, эстетики и социологии, психологии и антропологии. Однако, в силу многообразия подходов к исследованию юмора и в силу многообразия форм его проявления, единого понимания того, что есть юмор, не существует. Следовательно, не смотря на обилие работ в лингвистике, посвященных вопросам перевода юмора, особенности перевода произведений Д. Нура недостаточно исследованы.uk_UA
dc.identifier.citationБарон, В. І. Особливості перекладу комічного ефекту ( на матеріалі твору Д. Нура "Секрет ідеального дня") = Translation of humorous effect (based on thework of D. Nuhr "The secret of a perfect day")" : дипломна робота бакалавра / В. І. Барон; наук. кер. Л. Л. Букрєєва; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. німецької філології. – Одеса, 2018. – 52 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/25907
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.subject6.020303 філологіяuk_UA
dc.subjectпереводuk_UA
dc.subjectкачество переводаuk_UA
dc.subjectэквивалентность переводаuk_UA
dc.titleОсобливості перекладу комічного ефекту ( на матеріалі твору Д. Нура "Секрет ідеального дня")uk_UA
dc.title.alternativeTranslation of humorous effect (based on thework of D. Nuhr "The secret of a perfect day")uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
6.020303_Baron_Vladyslav_Ivanovych1.docx
Розмір:
52.46 KB
Формат:
Microsoft Word XML
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: