Стратегії та аналіз в усному та письмовому перекладі

dc.contributor.authorМатузкова, Олена Прокопівна
dc.contributor.authorГринько, Ольга Сергіївна
dc.contributor.authorГринько, Ольга Сергеевна
dc.contributor.authorHrynko, Olha S.
dc.contributor.authorГорбатюк, Наталя Олегівна
dc.contributor.authorГорбатюк, Наталья Олеговна
dc.contributor.authorHorbatiuk, Natalia O.
dc.date.accessioned2020-09-14T11:51:42Z
dc.date.available2020-09-14T11:51:42Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractЦей методичний посібник розроблено спеціально для викладачів та студентів-магістрів, що навчаються за спеціалізацією «Переклад з англійської мови та другої іноземної» в Одеському національному університеті імені І.І. Мечникова. Матеріали посібника спрямовані на формування у студентів теоретичних знань та вироблення практичних навичок передперекладацького та перекладацького аналізу тексту, власне процесу перекладу та його редагування. Правильний переклад – це результат не тільки досконалого володіння мовами, але і, насамперед, знання законів теорії та практики перекладу, що дозволяє виробити вірну стратегію перекладу. Вміле дотримання таких «законів» і відрізняє професійний переклад від адекватного або навчального. Під час пошуку перекладацьких рішень і виборі оптимального варіанту професійний перекладач повинен чітко знати вимоги, що пред'являються до його/ її перекладацької діяльності й до тексту перекладу. Водночас він/ вона керуються насамперед теоретично обґрунтованими аргументами, відпрацьованими практичними навичками й потім уже покладаються на свою інтуїцію. Уміння знаходити й застосовувати на практиці такі аргументи передбачає наявність певної теоретико-методологічної бази. Основною метою представленого методичного посібника є формування загальних та фахових компетентностей у студентів, поглиблення їх теоретичної бази та вироблення навичок перекладацького й стилістичного аналізу різножанрових текстів.uk_UA
dc.identifierУДК 811.111’255/2 (079)
dc.identifier.citationСтратегії та аналіз в усному та письмовому перекладі : метод. посіб. – Одеса : ОНУ, 2020. – 67 с.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-637-160-1
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/28579
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.subjectстратегія перекладуuk_UA
dc.subjectпередперекладацький аналізuk_UA
dc.subjectпроцес перекладуuk_UA
dc.subjectпостперекладацьке редагуванняuk_UA
dc.titleСтратегії та аналіз в усному та письмовому перекладіuk_UA
dc.typeLearning Objectuk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
horbatiuk_strategii.pdf
Розмір:
1.41 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: