Оптимизация обучения русскому языку в университете: фразеологизмы как материал межкультурного развития

dc.contributor.authorДобровольская, Людмила Владимировна
dc.contributor.authorДобровольская, Диана Михайловна
dc.contributor.authorДобровольська, Людмила Володимирівна
dc.contributor.authorДобровольська, Діана Михайлівна
dc.contributor.authorDobrovolska, Liudmyla V.
dc.contributor.authorDobrovolska, Diana M.
dc.date.accessioned2015-10-22T07:51:38Z
dc.date.available2015-10-22T07:51:38Z
dc.date.issued2014
dc.descriptionМова: науково-теоретичний часопис з мовознавства / ОНУ ім. І.І. Мечникова. – Одеса: Астропринт, 2014.uk
dc.description.abstractВ статье рассматриваются причины возникновения объективных и субъективных трудностей включения иностранцев в русскоязычную среду. Отмечается необходимость овладения фразеологизмами русского языка как отражением менталитета народа-носителя. Описаны этапы и задачи проведённого исследования, представлены качественные и количественные характеристики фразеологизмов, прошедших апробацию в учебном процессе. Авторы разработали методику развития базовых навыков обучаемых за счёт использования на занятии тезаурусно-тематических циклов (текстов с фразеологизмами и упражнений разного типа), делятся практическим опытом работы в университете. Использование в течение двух лет экспериментальных заданий, направленных на усвоение иностранцами русской фразеологии, показало их эффективность. Студенты быстрее усваивают изменяющиеся формы ключевых слов, входящих в состав фразеологизмов, овладевают базовой лексикой русского языка, реалиями лингвокультуры. Приращивание когнитивного поля иноязычного тезауруса происходит благодаря усвоению новых значений лексических единиц, пониманию концептуальных отношений между отдельными единицами внутри фразеологизмов.uk
dc.description.abstractУ статті подано перелік етапів і завдань дослідження фразеологізмів як матеріалу для навчання студентів-іноземців російської мови, а також залучення них до ментальності російськомовного суспільства. Автори окреслили деякі проблем, з якими стикаються іноземці; розглянули особливості фразеологізмів з соматичним компонентом та компонентом ознаки кольору, продемонстрували доречність використання розроблених ними тезаурусно-тематичних циклів (текстів із фразеологізмами та вправ), поділилися досвідом роботи в університеті. Використання протягом двох років експериментальних завдань, спрямованих на засвоєння іноземцями російської фразеології, показало ефективність цих завдань. Студенти швидше засвоюють змінні форми ключових слів, що входять до складу фразеологізмів, опановують базову лексику російської мови, реалії лінгвокультури. Прирощення когнітивного поля іншомовного тезауруса відбувається завдяки засвоєнню нових значень лексичних одиниць, розумінню концептуальних відносин між окремими одиницями всередині фразеологізмів.uk
dc.description.abstractThe authors analyze objective and subjective difficulties, cross-cultural problems which arise when foreigners learn Russian, mention the stages and targets of the experiment conducted. Particular attention is given to Russian phraseological units of different content and structural characteristics, among them being the group with somatic and colour component. Phases and aims are represented as qualitative and quantitative phraseological data. The language acquisition optimizing method, based on thesaurus-thematic cycles and experimented on during 2 years of teaching at the University, is suggested in the article. The utilization of tasks during two years showed their effectiveness. The students master the forms of key words, phraseological units and basic vocabulary of the Russian language. The taking the cognitive field of the thesaurus takes place thanks to the mastering of the new practical importance, understanding of conceptual relations between phraseological units.uk
dc.identifier.citationМова: Науково-теоретичний часопис з мовознавстваuk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/7383
dc.language.isoruuk
dc.publisherАстропринтuk
dc.relation.ispartofseries;№ 22, С. 241-244.
dc.subjectрусский язык как иностранныйuk
dc.subjectфразеологизмыuk
dc.subjectмежкультурное развитиеuk
dc.subjectоптимизация обученияuk
dc.subjectтезаурусно-тематический циклuk
dc.subjectоптимізація навчанняuk
dc.subjectфразеологічні одиниціuk
dc.subjectросійська мова як іноземнаuk
dc.subjectміжкультурний розвитокuk
dc.subjectтезаурусно-тематичний циклuk
dc.subjectoptimization of the teachinguk
dc.subjectphraseological unitsuk
dc.subjectthe Russian language as foreignuk
dc.subjectcrosscultural developmentuk
dc.subjectthesaurus-thematic cycleuk
dc.titleОптимизация обучения русскому языку в университете: фразеологизмы как материал межкультурного развитияuk
dc.title.alternativeОптимізація навчання російської мови в університеті: фразеологізми як матеріал міжкультурного розвиткуuk
dc.title.alternativeOptimization of the teaching russian at the university: phraseological units аs the material for cross-cultural developmentuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
241-244.pdf
Розмір:
148.17 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання