Компаративний аналіз новели Генріха Белля "Der Lacher" та її російського перекладу

dc.contributor.authorТелеманюк, Валерія Валеріївна
dc.date.accessioned2019-11-22T22:01:25Z
dc.date.available2019-11-22T22:01:25Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractХудожественное произведение является одним из способов отразить окружающую действительность, эпоху, жизнь того или иного народа, его уклад, обычаи, традиции и так далее. Именно поэтому трудности в процессе перевода представляют особый интерес для науки. Сочетание метафоричности и образности языка писателя представляет особую сложность в процессе перевода. От качества и уместности той или иной трансформации при воссоздании авторских средств образности зависит успешность всего перевода.uk_UA
dc.identifier.citationТелеманюк, В. В. Компаративний аналіз новели Генріха Белля "Der Lacher" та її російського перекладу = Comparative analysis of Heinrich Böll's novel and it's Russian translation : дипломна робота бакалавра / В. В. Телеманюк; наук. кер. Л. Л. Букрєєва; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. німецької філології. – Одеса, 2018. – 40 с.uk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/26253
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.subject6.020303 філологіяuk_UA
dc.subjectпереводuk_UA
dc.subjectэквивалентностьuk_UA
dc.subjectадекватностьuk_UA
dc.titleКомпаративний аналіз новели Генріха Белля "Der Lacher" та її російського перекладуuk_UA
dc.title.alternativeComparative analysis of Heinrich Böll's novel and it's Russian translationuk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
6.020303_Telemanyuk_Valeriya_Valeriyivna1.doc
Розмір:
100 KB
Формат:
Microsoft Word
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.71 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: