Специфика переселенческих говоров Одесской области: лексический аспект

dc.contributor.authorБаранник, Людмила Федоровна
dc.contributor.authorBarannik, Liudmyla F.
dc.contributor.authorБаранник, Людмила Федорівна
dc.date.accessioned2011-07-01T12:12:03Z
dc.date.available2011-07-01T12:12:03Z
dc.date.issued2010
dc.description.abstractВ статье выявлены основные лексико-семантические особенности русских островных говоров Юга Украины, которые более 200 лет функционируют в разноязычном окружении (украинском, болгарском, молдавском, гагаузском и др.) в отрыве от основного русскоязычного и материнского, южнорусского, массива. Иноязычное окружение способствует не только сохранению многих диалектизмов, утраченных в говорах метрополии, но и проникновению заимствований из соседних языков и диалектов, что порождает лексико-семантическое своеобразие русских островных говоров Юга Украины и приводит к особому развитию их лексической системы.uk
dc.description.abstractУ статті виявлено основні лексико-семантичні особливості російських острівних говірок Півдня України, які тривалий час (понад 200 років) функціонують у різномовному оточенні (українському, болгарському, молдовському, гагаузькому тощо) у відриві від основного російськомовного і материнського, південно-руського, масиву. Іншомовне оточення сприяє, з одного боку, збереженню в острівних говірках багатьох діалектних слів, утрачених у говірках метрополії, з іншого — проникненню значного шару лексичних запозичень із сусідніх мов і діалектів. Саме це породжує лексико-семантичну своєрідність російських острівних говірок Півдня України та призводить до особливого розвитку їхньої лексичної системи.uk
dc.description.abstractThe article reveals the major lexical-semantic features of the Russian island dialects of South of the Ukraine, which for a long time (more than 200 years) operate in multilingual environment (Ukrainian, Bulgarian, Moldavian, Gagauz and others) in isolation from the main Russian-language and mother, South-Russian, body. Foreign-lan- guage environment contributes, on the one hand, preserving a lot of dialect words, that have been lost in the dialects of the metropolis. On the other hand- the penetration of a significant body of lexical borrowings from neighboring languages and dialects, generates lexical-semantic peculiarity of Russian island dialects of South of the Ukraine and leads to a special development of their lexical system.uk
dc.identifier.citationМова: Науково-теоретичний часопис з мовознавстваuk
dc.identifier.urihttps://dspace.onu.edu.ua/handle/123456789/1560
dc.language.isoruuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries№ 15.
dc.subjectрусская диалектологияuk
dc.subjectюжнорусские островные переселенческие говорыuk
dc.subjectмежъязыковые контактыuk
dc.subjectлексическое заимствованиеuk
dc.subjectросійська діалектологіяuk
dc.subjectпівденноросійські острівні переселенські говіркиuk
dc.subjectміжмовні контактиuk
dc.subjectлексичні запозиченняuk
dc.subjectОдеська областьuk
dc.subjectRussian dialectologyuk
dc.subjectSouth-Russian island migrant dialectsuk
dc.subjectinterlinguistic contactsuk
dc.subjectlexical borrowingsuk
dc.subjectOdessa regionuk
dc.titleСпецифика переселенческих говоров Одесской области: лексический аспектuk
dc.title.alternativeSpecificity of migrant dialects of Odessa region: lexical aspectuk
dc.title.alternativeСпецифіка переселенських говірок Одеської області: лексичний аспектuk
dc.typeArticleuk
Файли
Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
Мова 15 2010_98-102+.pdf
Розмір:
148.28 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
1.82 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис:
Зібрання