Лингвальные и экстралингвальные средства создания образа Шерлока Холмса в одноименном сериале

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2015
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Астропринт
Анотація
Данная статья посвящена фонетическому исследованию просодической аранжировки англоязычного монологического художественного дискурса с целью установить взаимодействие лингвальных и экстралингвальных средств создания образа Шерлока Холмса в одноименном сериале. Особое внимание в работе уделено корреляции просодических параметров речи Шерлока в исполнении британского актёра Бенедикта Камбербэтча с невербальными компонентами коммуникации в рамках описания речевого портрета детектива, по средствам речи которого не просто «движется информация». Он определённым способом воздействует на участников коммуникативного процесса, ориентирует и убеждает их, при этом восхищая зрителей своим умом. Результаты анализа широкого экспериментального корпуса из 50 монологических (в составе диалогической речи) фрагментов-саундтреков, экстрагированных из фильма по методике функционального анализа речевого сигнала, разработанной в Лаборатории экспериментальной фонетики ОНУ им. И. И. Мечникова, показали, что одним из самых важных механизмов формирования и передачи семантического центра высказывания является интонация. В процедуре аудиовизуального анализа речевых высказываний киногероя, которые сопровождались кинетической фразой, было установлено, что все стадии артикуляции жеста (экскурсия, реализация и рекурсия) всегда маркируются в речи просодическим ядром. Просодическое ядро понимается нами как перцептивно и семантически выделенный участок синтагмы, состоящий из предударного, ядерного и заударного слогов. Данная работа является вкладом в создание галереи актёрских портретов, поскольку благодаря гармоничному соединению лингвальных и экстралингвальных средств коммуникации этот вариант реализации книжного персонажа является наиболее интересным и уникальным.
Пропонована стаття присвячена фонетичному дослідженню просодичного аранжування англомовного монологічного художнього дискурсу з метою встановити взаємодію лінгвальних і екстралінгвальних засобів створення образу Шерлока Холмса в однойменному серіалі. Особливу увагу в роботі приділено кореляції просодичних параметрів мовлення Шерлока у виконанні британського актора Бенедикта Камбербетча з невербальними компонентами комунікації в межах опису мовленнєвого портрета детектива, засобами мовлення якого не просто «рухається інформація». Він певним чином впливає на учасників комунікативного процесу, орієнтує та переконує їх, захоплюючи глядачів своїм розумом. Результати аналізу широкого експериментального корпусу з 50 монологічних (у складі діалогічного мовлення) фрагментів-саундтреків, екстрагованих з фільму за методикою функціонального аналізу мовленнєвого сигналу, розробленою в Лабораторії експериментальної фонетики ОНУ імені І. І. Мечникова, свіжчать, що одним з найважливіших механізмів формування й передачі семантичного центру висловлювання є інтонація. У процедурі аудіовізуального аналізу мовленнєвих висловлювань кіногероя, які супроводжувались кінетичною фразою, було встановлено, що всі стадії артикуляції жесту (екскурсія,реалізація та рекурсія) завжди маркуються в мовленні просодичним ядром. Просодичне ядро ми розуміємо як перцептивно і семантично виділена ділянка синтагми, що складається з переднаголошеного, ядерного і занаголошеного складів. Пропонована робота є внеском у створення галереї акторських портретів, оскільки завдяки гармонійному поєднанню лінгвальних і екстралінгвальних засобів комунікації цей варіант реалізації книжкового персонажа є найбільш цікавим і унікальним.
The purpose of the article is to conduct a phonological research into prosodic arrangement of English monological artistic discourse in order to establish correlation between lingual and extralingual means of creating the image of Sherlock Holmes in the sequel of the same name. The subject of the paper is the interrelation of non-verbal communication components and the prosodic markers of male-laed character’s speech. The experimental material constitutes 50 monological (within dialogical speech) fragments extracted from the film which were pronounced by brilliant British actor Benedict Cumberbatch. Soundtracks under review supplied with phonetic transcription undergone the detailed analysis according to the methods of lexical, stylistic, contextual and functional analysis adopted by the Laboratory of Speech in Odessa Mechnikov National University, including audiovisual, perceptive, statistical calculation of the results obtained and their linguistic interpretation.The results of the present study permit to make the conclusion that speech portrait of Sherlock Holmes is expressed by means of definite structures of versatile lexical composition syntactically and prosodically arranged, having fixed character, emotionally coloured, highly intellectual and aimed to amuse the audience. The finding of research into artistic monological speech considering the communicant’s personality, gender and status is the set of certain prosodic parameters (melodic, dynamic and temporal) accompanied by various gestures. The investigation exposed that every prosodic nucleus coincides with a gesture making Sherlock speech portrait harmonious, unique and interesting.
Опис
Мова: науково-теоретичний часопис з мовознавства / ОНУ ім. І.І. Мечникова. – Одеса: Астропринт, 2015.
Ключові слова
монологический дискурс, речевой портрет, просодические параметры, просодическое ядро, невербальные компоненты коммуникации, жест, язык кино, Конан Дойл, Шерлок Холмс, английский язык, монологічний дискурс, мовленнєвий портрет, просодичні параметри, просодичне ядро, невербальні компоненти комунікації, мова кіно, англійська мова, monological discourse, speech portrait, prosodic parameters, prosodic nucleus, none-verbal communication components, gesture, Conan Doyle, the language of cinema, Sherlock Holmes, the English language
Бібліографічний опис
Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства
DOI
ORCID:
УДК
Зібрання