Поточний рік vs. поточний рахунок: європейський контекст мовного образу
Вантажиться...
Дата
2015
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Стаття розглядає в типологічному ключі деякі мовні вирази, що характеризують
рух календарного рoку у плані теперішнього, минулого і майбутнього. На матеріалі деяких слов’янських, германських, романських мов та угорської мови показано, що семантичні образи становлять собою в цьому випадку універсалії. Разом із тим висовується припущення, що поява слов’янських виразів типу укр. «поточний рік», рос. «текущий год» могла бути стимульованою впливом німецької мови.
Статья рассматривает в типологическом ключе некоторые языковые выражения, характеризующие движение календарного года в плане настоящего, прошлого, будущего. На материале некоторых славянских, германских, романских языков и венгерского языка показано, что семантические образы в этом случае представляют универсалии. Вместе с тем выдвигается предположение, что появление выражений типа укр. «поточний рік», рус. «текущий год» могло быть стимулированным влиянием немецкого языка.
The article depictures some of the key expressions, which characterise the motion of the calendar year in terms of past, present, and future from the typological stand point. It uses data from some Slavic, Germanic, Romance and Hungarian language sources, and shows that the semantic images in this case serve as universals. However, the speculation is that the appearance of expressions like “potočnij rіk” (Ukrainian), and “tekuŝij god” (Russian), could be stimulated by the influence of the German language.
Статья рассматривает в типологическом ключе некоторые языковые выражения, характеризующие движение календарного года в плане настоящего, прошлого, будущего. На материале некоторых славянских, германских, романских языков и венгерского языка показано, что семантические образы в этом случае представляют универсалии. Вместе с тем выдвигается предположение, что появление выражений типа укр. «поточний рік», рус. «текущий год» могло быть стимулированным влиянием немецкого языка.
The article depictures some of the key expressions, which characterise the motion of the calendar year in terms of past, present, and future from the typological stand point. It uses data from some Slavic, Germanic, Romance and Hungarian language sources, and shows that the semantic images in this case serve as universals. However, the speculation is that the appearance of expressions like “potočnij rіk” (Ukrainian), and “tekuŝij god” (Russian), could be stimulated by the influence of the German language.
Опис
Ключові слова
типологічна семантика, мовні універсалії, етнолінгвістика, германські мови, романські мови, слов’янські мови, угорська мова, поточний рік, поточний рахунок, типологическая семантика, языковые универсалии, этнолингвистика, германские языки, романские языки, славянские языки, венгерский язык, текущий год, текущий счёт, typology semantics, language universals, ethnolinguistics, Germanic languages
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology