Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3565
Назва: ВАРІАТИВНІСТЬ ТРАНСКОДУВАННЯ ТА ТРАНСФОРМАЦІЙ АНГЛІЙСЬКИХ МЕДИЧНИХ ТЕРМІНІВ-ЕПОНІМІВ МОВОЮ-РЕЦИПІЄНТОМ
Інші назви: Variations of transformation and transcoding of English medical eponymic terms my means of recipient language
Вариативность транскодирования и трансформаций медицинских терминов-эпонимов языком-реципиентом
Автори: Стегніцька, Л. В.
Stegnitska, L. V.
Стегницкая, Л. В.
Бібліографічний опис: Слов’янський збірник : Збірник наукових праць
Дата публікації: 2012
Видавництво: Одеський національний університет
Ключові слова: медичні терміни-епоніми
мова-продуцент
мова-реципієнт
варіативність
medical eponymic terms
source language
recipient language
variation
медицинские термины-эпонимы
язык-продуцент
язык-реципиент
вариативность
Серія/номер: ;Вип. 17.ч.1 С. 309-314
Короткий огляд (реферат): У статті висвітлено способи перекладу та трансформацій англійських медичних термінів-епонімів українською мовою. Англійські терміни-епоніми транслітеруються та транскрибуються згідно з українським правописом, проте окремі терміни відтворюються згідно з фонетичними та графічними правилами в мові-продуценті. Причиною варіативності відтворення цих термінів є як лінгвістичні, так і екстралінгвістичні фактори
This article deals with ways of translation and transformation of medical eponymic terms from English into Ukrainian. English eponyms are transliterated and transcribed according to Ukrainian language rules, but some terms are reproduced according to the phonetic and graphic rules of the source language. The reason of such variations of the above mentioned terms are linguistic and extralinguistic factors
В статье рассмотрены способы перевода и трансформаций английских медицинских терминов-эпонимов на украинский язык. Английские термины-эпонимы транслитерируются и транскрибируются согласно правил украинской орфографии. Однако некоторые термины воспроизводятся согласно фонетическим и графическим правилам языка-продуцента. Причиной вариативности воспроизведения являются как лингвистические, так и экстралингвистические факторы
Опис: Слов’янський збірник : Збірник наукових праць.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3565
Розташовується у зібраннях:Слов’янський збірник

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
sbornik slav.309-314.pdf1.16 MBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.