Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3544
Назва: | ФІЛОСОФІЯ ПЕРЕКЛАДУ АНТУАНА ЛЄМЕТРА |
Інші назви: | Antoine Lemaitre’s philosophy jf translation Философия перевода Антуана Леметра |
Автори: | Ласка, І. В. Laska, I. V. Ласка, И. В. |
Бібліографічний опис: | Слов’янський збірник : Збірник наукових праць |
Дата публікації: | 2012 |
Видавництво: | Одеський національний університет |
Ключові слова: | історія перекладу філософія перекладу сакральний текст світське красномовство вимоги до перекладу завдання перекладача history of translation translation philosophy sacrаl text secular eloquence the requirements for translation the translator tasks история перевода философия перевода сакральный текст светское красноречие требования к переводу задачи переводчика |
Серія/номер: | ;Вип. 17.ч.1 С. 266-271 |
Короткий огляд (реферат): | У статті висвітлено ключові проблеми філософії перекладу Антуана Лєметра, його погляди на природу сакрального тексту, світське красномовство, вимоги
до перекладу, завдання та обов’язки перекладача The article deals with the philosophy of translation of Antoine Lemaitre, his views on the essence of the sacral texts and secular eloquence, the requirements for translation , tasks and responsibilities of an interpreter В статье рассматриваются ключевые проблемы философии перевода Антуана Леметра, его взгляды на сущность сакрального текста, светское красноречие, требования к переводу, задачи и обязанности переводчика |
Опис: | Слов’янський збірник : Збірник наукових праць. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3544 |
Розташовується у зібраннях: | Слов’янський збірник |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
sbornik slav.266-271.pdf | 89.03 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.