Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3442
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛесько, Х. С.-
dc.contributor.authorLesko, Kh. S.-
dc.date.accessioned2013-04-02T11:42:48Z-
dc.date.available2013-04-02T11:42:48Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationСлов’янський збірник : Збірник наукових працьuk
dc.identifier.urihttp://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/3442-
dc.descriptionСлов'янський збірник. (збірник наукових праць). - К.:Видавничий дім Дмитра Бураго,2012.-Вип.17.- Ч.2.uk
dc.description.abstractУ статті розглядаються шляхи морфологічного та семантичного синтезу демінутивних і аугментативних компонентів у структурі фразеологічних одиниць. Фактологічною базою статті слугувало мовлення сучасних іспанських Інтернет-видань. Відбувається поділ фразеології на узуальну та модифіковану. Розподілено фразеологію на узуальну та модифіковану, де модифікована фразеологія, є характерною ознакою іспанського масмедійного дискурсу та реалізує додаткові конотативні можливості фразеологічних компонентів. Модифікована фразеологія, є характерною ознакою іспанського масмедійного дискурсу та реалізує додаткові конотативні можливості фразеологічних компонентів.uk
dc.description.abstractThe article deals with the morphological and semantic synthesis of diminutive and augmentative components in the structure of phraseological units. Factual basis of the article was the speech of modern Spanish online publications. There is a division of phraseology in the tipical and modified. Modified phraseology is the characteristic of the Spanish Mass Media Discourse and realizes additional evaluative opportunities of phraseological components.uk
dc.description.abstractВ статье рассматриваются пути морфологического и семантического синтеза деминутивних и аугментативних компонентов в структуру фразеологических единиц. Фактологической базой статьи послужило вещание современных испанских интернет-изданий. Происходит разделение фразеологии на узуальную и модифицированную. Модифицированная фразеология, является характерным признаком испанского массмедийного дискурса и реализует дополнительные коннотативные возможности фразеологических компонентов.uk
dc.language.isoukuk
dc.publisherВидавничий дім Дмитра Бурагоuk
dc.relation.ispartofseries;Вип. 17.ч.2 С.106-112-
dc.subjectдемінутивuk
dc.subjectаугментативuk
dc.subjectфразеологічна одиниця (ФО)uk
dc.subjectконотативний потенціалuk
dc.subjectdeminutiveuk
dc.subjectaugmentativeuk
dc.subjectphraseological units (PU)uk
dc.subjectevaluative potentialuk
dc.subjectдеминутивuk
dc.subjectаугментативuk
dc.subjectфразеологическая единица (ФЕ)uk
dc.subjectконнотативный потенциалuk
dc.titleСпецифіка оцінно-емотивного функціонування зменшувальних та збільшувальних суфіксів у структурі фразеологічних одиниць (на матеріалі мовлення сучасних іспанських ЗМІ)uk
dc.title.alternativeSpecific evaluative-emotional functioning of diminutive suffixes and magnifying the structure of idioms (based on modern Spanish broadcast media)uk
dc.title.alternativeСпецифика оценочно-эмотивного функционирования уменьшительных и увеличительных суффиксов в структуре фразеологических единиц (на материале речи современных испанских СМИ)uk
dc.typeArticleuk
Appears in Collections:Слов’янський збірник

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
sbornik slav2.106-112+.pdf1.29 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.