Структурно-морфологічні та семантичні характеристики у оригіналі та перекладі роману Ч. Дікенса "Oliver Twist"

Ескіз недоступний
Дата
2018
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
Номер ISSN
Номер E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Тема даної дипломної роботи «Структурно-морфологічні і семантичні характеристики епітетів у романі Ч. Діккенса «Пригоди Олівера Твіста» та його перекладі на російську мову». Вибір теми пов’язаний з важливістю проблеми – епітет постійно привертає до себе велику увагу дослідників. Роман Ч. Діккенса «Пригоди Олівера Твіста» є ідеальним матеріалом для дослідження через велику кількість представлених у ньому епітетів з різноманітними структурними, морфологічними та семантичними особливостями, а також у зв’язку з тим, що до аналізу епітетів роману, наскільки нам відомо, дослідники ще не зверталися. Вибрані з тексту оригіналу та перекладу методом суцільної вибірки епітети були проаналізовані з точки зору їх структурно-морфологічних та семантичних особливостей. Всього було досліджено 850 епітетів.
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, епітет, порівняльний аналіз, структурні моделі, дистрибутивні моделі, переклад
Бібліографічний опис
Сербін, І. В. Структурно-морфологічні та семантичні характеристики у оригіналі та перекладі роману Ч. Дікенса "Oliver Twist" = Structural, morphological and semantic characteristics of epithets in the original and translation of the novel by Ch. Dickens "Oliver Twist" : дипломна робота бакалавра / І. В. Сербін; наук. кер. О. О. Калінюк; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. лексикології та стилістики англійської мови. – Одеса, 2018. – 41 с.
DOI
ORCID:
УДК