Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/25805
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСеребрич, А. В.-
dc.contributor.authorSerebrych, A. V.-
dc.date.accessioned2019-10-29T12:34:52Z-
dc.date.available2019-10-29T12:34:52Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifierУДК 811.161.2’373:2-53-
dc.identifierDOI: https://doi.org/10.18524/2414-0627.2019.26.181783-
dc.identifier.citationЗаписки з українського мовознавства = Opera in linguistica ukrainianauk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/25805-
dc.description.abstractСтаттю присвячено виокремленню і дослідженню лінгвістичних та екстралінгвістичних складників українськомовної недільної православної проповіді. Виявлено характерні мовні одиниці цього жанру, визначено, що лінгвістична специфіка недільної проповіді найбільше виявляється на лексичному та синтаксичному рівнях мови. З’ясовано особливості структури недільної проповіді й описано екстралінгвістичні фактори, що формують цей жанр.uk_UA
dc.description.abstractСтатья посвящена исследованию лингвистических и экстралингвистических составляющих украиноязычной воскресной православной проповеди. Выделены характерные языковые единицы этого жанра, определено, что лингвистическая специфика воскресной проповеди проявляется на лексическом и синтаксическом уровнях языка. Выяснены особенности структуры воскресной проповеди и описаны экстралингвистические факторы, формирующие этот жанр.-
dc.description.abstractThe article is devoted to the study of linguistic and extra-linguistic components of the Ukrainian-Sunday sermon. The distinctive linguistic units of this genre are singled out, it is determined that the linguistic specificity of the Sunday sermon is most pronounced at the lexical and syntactic levels of the language. The peculiarities of the structure of the Sunday sermon are elucidated and described extralinguistic factors of this genre. It is determined that, despite the monologue nature of the sermon, a significant number of researchers emphasized its dialogicity (internal and external). Under the internal dialogue scientists understand the indirect involvement of listeners to coexistence, empathy. External dialogue is achieved by using a number of linguistic means: 1) verbs and pronouns in the form of 2 persons of a plurality that make the listener a participant in the dialogue, appealing to his experience or logic 2) questioning sentences (provided that they have the correct intonational formulation, they have the ability to cause active verbal or nonverbal listener's reaction); 3) quotation of the Holy Scripture, which creates the illusion of a recipient's dialogue not only with the priest but also with God. Founded out that the language of Ukrainian-sunday sermon is verbally and substantially conservative. At the lexical level, its core is the conceptual vocabulary and vocabulary on the denotation of basic religious actions and phenomena. The vocabulary of the Ukrainian-Sunday sermon contains a large number of onomastic units, which at the expense of established associations unite the Orthodox community, regardless of the cultural or social verification of the believers. The syntactic organization of the Ukrainian-language Sunday sermon is characterized by the synthesis of various types of sentences, but complex sentences (32%) prevail over simple (25%) and complicated, which facilitates the establishment of causal, logical connections, and, consequently, improves the level of the acquired information. At the non-official level, the Ukrainian-sunday sermon is characterized by dogmatism and institutional conditionality. The most active extra-linguistic means of sunday sermon is the color, illumination, and gestures of the preacher. For example, gestures and facial expressions play an important role in communication, including religious ones, because properly selected body movements and facial expressions help to establish psychological contact between the pastor and parishioners, creating a trusting, comfortable atmosphere of communication. Extra-linguistic means, accumulating with the text of the sermon, create the necessary background for maximally effective perception of information and, accordingly, achievement of the main goal of the sermon – involving the addressee in faith. Prospects for further research we see in the analysis of the complex of semiotic codes of Ukrainian-language sunday sermons in the projection of their influential dominant.-
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk_UA
dc.relation.ispartofseries;Вип. 26, т. 2.-
dc.subjectрелігійний дискурсuk_UA
dc.subjectнедільна проповідьuk_UA
dc.subjectлінгвістичні й екстралінгвістичні складникиuk_UA
dc.subjectрелигиозный дискурсuk_UA
dc.subjectвоскресная проповедьuk_UA
dc.subjectлингвистические и экстралингвистические составляющиеuk_UA
dc.subjectreligious discourseuk_UA
dc.subjectSunday sermonuk_UA
dc.subjectlinguistic and extra-linguistic componentsuk_UA
dc.titleЛінгвістичні й екстралінгвістичні складники недільної проповідіuk_UA
dc.title.alternativeЛингвистические и экстралингвистическим составляющие воскресной проповедиuk_UA
dc.title.alternativeLinguistic and extralinvistic constituents of sunday sermonuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Записки з українського мовознавства

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
310-320.pdf484.33 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.