Структурно-семантичні особливості перекладу збірки Р. Кено "Exercices de style" на українську мову

Ескіз недоступний
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
Номер ISSN
Номер E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Творчість Р. Кено як яскравого представника літератури ХХ століття характеризується пошуками нових прийомів віддзеркалення дійсності, експериментуванням з вже існуючими мовними засобами та винайденням нових, що знайшло відображення в збірці «Exercices de style». Проте зазвичай переклад зразків експериментальної літератури викликає значні труднощі у перекладачів, які вдаються до численних прийомів задля збереження неповторного почерку автора.
Опис
Ключові слова
6.020303 філологія, структурно-семантичні, особливості перекладу, Р. Кено, Exercices de style
Бібліографічний опис
Князян, Д. Х. Структурно-семантичні особливості перекладу збірки Р. Кено "Exercices de style" на українську мову = Structural and semantic translation peculiariaties of "Exercices de style" by R. Queneau into Ukrainian : дипломна робота бакалавра / Д. Х. Князян ; наук. кер. А. В. Млинчик ; ОНУ ім. І.І. Мечникова, Ф-т РГФ, Каф. французької філології . – Одеса, 2017 . – 68 с.
DOI
ORCID:
УДК