Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/13760
Title: Лінгвокультурні лакуни українсько-англійського перекладу: засоби подолання проблеми безеквівалентності
Authors: Громова, Вікторія
Yarotska, Galyna S.
Citation: Філологічні студії
Issue Date: 2017
Publisher: Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
metadata.dc.contributor.advisor: Яроцька, Галина Сергіївна
Яроцкая, Галина Сергеевна
Keywords: безеквівалентні одиниці перекладу
лексеми
українська мова
безеквівалентность
Series/Report no.: ;Вип. 8.
Abstract: Новизна роботи зумовлена новизною досліджуваного матеріалу, а саме національноспецифічною лексикою української мови, яка ще не слугувала матеріалом лінгвокультурологічного та перекладознавчого дослідження. Мета – дослідити лексичні лакуни українсько-англійського перекладу та визначити засоби подолання проблеми безеквівалентності. Матеріалом роботи стали безеквівалентні одиниці перекладу, а саме 16 національноспецифічних лексем української мови (вишиванка, рушник, борщ, вареники, сало, Гетьман, отаман, козак, Січ, трембіта, сопілка, Кобзар, вечорниці, бандеровці, Майдан, Рада), 5 українських лексем, що не мають однослівного еквіваленту в англійській мові (бруднити, регулювальник, чомусь, боятися, діловитість) та відомості з 30 анкет.
URI: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/13760
Appears in Collections:Філологічні студії

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
25-30.pdf328.53 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.