Еще раз о роли сигнальных систем в познании и означивании мира, или почему текут слюнки при слове лимон

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2017
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
Номер ISSN
Номер E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Статья посвящена вопросам соотношения первой и второй сигнальных систем в познании материального мира человеком и возможности использования его чувственного опыта в процессах вербального означивания окружающей действительности. Рассмотрены различные модальности, в рамках которых поступает сенсо́рная информация человеку-экспириенцеру. Уточняется роль второй сигнальной системы в становлении человеческой цивилизации. Анализируется важность формирования в памяти человека чувственного образа-эталона как совокупности всех сенсо́рных характеристик объекта, который номинируется словесным знаком. Утверждается, что наличие образа-эталона служит спусковым механизмом, запускающим условно- рефлекторные реакции на предъявляемый объект либо на словесный знак, номинирующий объект. Статья рассматривает сенсо́рную мотивацию семантических деривационных процессов в лексике английского, русского и украинского языков, а также роль культурных фильтров в формировании паремиологических единиц, основанных на сенсо́рных образах.
Стаття присвячена питанням співвідношення першої та другої сигнальних систем у пізнанні матеріального світу людиною і можливості використання її чуттєвого досвіду в процесах вербального означування оточуючої дійсності. Розглядаються різні модальності, в межах яких сенсорна інформація надходить до людини-експірієнцера. Уточнюється роль другої сигнальної системи у становленні людської цивілізації. Аналізується важливість формування в пам’яті людини чуттєвого образу-еталону як сукупності усіх сенсо́рних характеристик об’єкта, що номінується словесним знаком. Стверджується, що наявність образу-еталону слугує спусковим механізмом, що запускає умовнорефлекторні реакції на пред’явлений об’єкт або словесний знак, що номінує цей об’єкт. У статті розглянуто сенсо́рну мотивацію семантичних дериваційних процесів у лексиці англійської, російської та української мов, а також роль культурних фільтрів у формуванні пареміологічних одиниць, заснованих на сенсо́рних образах.
The article deals with the issue of correspondence between the first and the second signal systems in the process of perception and cognition of the outer material world by a man. We also deal with the issue of the results of human sensory experience being implemented into the process of verbalizing the surrounding reality. The second signal system’s role in formation of human civilization is mentioned. We have regarded different modalities, in which diverse sensorily conveyed information comes to a human being (whom we call an experiencer), those modalities being: visual, tactile, olfactory, gustatory as well as auditory, kinesthetic. The first four of the aforementioned are regarded in details in description of such object as a lemon. We point out that sensory information about each of the modalities marked by the first signal system is grouped together into a certain bench-mark sensory image, in our case – a standard image of a lemon with a bunch of sensory features, each of them obtaining a verbal nomination due to the second signal system. Thus the object named a lemon is known to us as having the oval form, being yellow in colour, rough if you touch it and sour if you taste it. The last feature to our mind is predominant. Such a bench-mark sensory image of lemon works as a trigger starting the conditioned reflex mechanism (salivation in particular) as a reaction to the object exposed or named. Our point is: if a person has never tasted a lemon he will never salivate at seeing it or hearing the word lemon. We also regard sensory motivation of semantic derivational processes in the English, Russian and Ukrainian vocabularies, namely appearance of figurative lexical units, such as lemon meaning something that you buy, esp. a car that does not work. The unpleasant feeling of an experiencer having tasted a lemon triggers the following word-building process which results in naming something unpleasant though far from being sour. It is mentioned that metaphorical transfers based on sensory information are rather culturally sensitive. For instance phraseological units, idioms and proverbs involving gustatory images reflect likes and dislikes of different ethnically marked speakers thus exposing attractions and taboos of different national cuisines. The epitome of such point is the proverb: What’s meat for one is poison for another.
Опис
Ключові слова
первая сигнальная система, вторая сигнальная система, сенсо́рная модальность, чувственный образ-эталон, условный рефлекс, перша сигнальна система, друга сигнальна система, сенсо́рна модальність, чуттєвий образ-еталон, умовний рефлекс, the first signal system, the second signal system, sensory modality, a benchmark sensory image, a conditioned reflex
Бібліографічний опис
Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology
DOI
ORCID:
УДК