Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/12324
Назва: Особливості передачі вітчизняних (українсько-російських) реалій системи освіти в англомовному описі (словник, енциклопедія, текст)
Автори: Матузкова, Олена Прокопівна
Бібліографічний опис: Записки з романо-германської філології = Writings in Romance-Germanic Philology
Дата публікації: 2004
Видавництво: Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Ключові слова: англомовний опис
переклад
текст
словник
Серія/номер: ;Вип. 15.
Короткий огляд (реферат): Переклад реалій - це частина великої й важливої проблеми передачі національної та історичної своєрідності, проблеми, що бере свій початок із самого зародження теорії перекладу як окремої дисципліни. Цю проблему у тій чи іншій мірі розглядали й розглядають усі теоретики перекладу, й використовували прибічники теорії про неможливість перекладу, чиї аргументи спростували теоретики-реалісти, доводячи можливість передачі колориту шляхом відходу від перекладу «літери».
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/12324
Розташовується у зібраннях:Записки з романо-германської філології

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
126-138.pdf485.54 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.