Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10752
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorГорбань, Виктория Владимировнаru
dc.contributor.authorПаненко, Ольга-
dc.date.accessioned2017-08-31T11:14:43Z-
dc.date.available2017-08-31T11:14:43Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationФілологічні студіїuk
dc.identifier.urihttp://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10752-
dc.description.abstractСегодня гендер – это одно из центральных понятий современного общества. Вместе с тем, если говорить о гендере в широком смысле, то термин включает в себя сложную систему понятий. Иными словами, это – конструкция концептуальная, которая основана на опыте, индивидуальная, общественная, культурная, физическая, духовная, а также политическая. Pазличия биологического и социального пола, т.е. гендера, возникло в период постмодернизма. Проблемой гендера занимались еще с начала 20-го века зарубежные лингвисты (Маутнеp, Есперсен), однако наиболее интенсивно ею занимались ученые в середине 60-х годов – Дж. Лакофф и Р. Лакофф. Русская гендерологическая школа заявила о себе в конце 80-х (Е. И. Горошко, И. И. Халеева, А. В. Кирилина ).uk
dc.language.isoruuk
dc.publisherОдеський національний університет імені І. І. Мечниковаuk
dc.relation.ispartofseries;Вип. 6.-
dc.subjectпереводuk
dc.subjectгендреная особенностьuk
dc.subjectгендерuk
dc.subjectгендерная лингвистикаuk
dc.titleГендерные особенности переводаuk
dc.typeArticleuk
Appears in Collections:Філологічні студії

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
100-105.pdf378.66 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.