Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10715
Назва: Перекладацькі трансформації на матеріалі українського перекладу твору Браніслава Нушича «Автобіографія»
Автори: Бондар, Уляна
Бібліографічний опис: Філологічні студії
Дата публікації: 2016
Видавництво: Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Науковий керівник: Мінкевич, Еріка Еразмусівна
Минкевич, Эрика Эразмусовна
Minkevych, Erika E.
Ключові слова: переклад
трансформаційний метод
Браніслав Нушич
Автобіографія
додавання
опущення
перестановка
синонімічні заміни
конкретизація
генералізація
Серія/номер: ;Вип. 7
Короткий огляд (реферат): Мова, як відомо, є найважливішим засобом людського спілкування, за допомогою якого люди обмінюються думками і досягають взаємного розуміння. Спілкування людей за допомогою мови здійснюється двома шляхами: в усній і в письмовій формі. Якщо мовці володіють однією мовою, то спілкування відбувається безпосередньо, однак, коли люди володіють різними мовами, безпосереднє спілкування стає вже неможливим. У цьому випадку на допомогу приходить переклад, який є важливим допоміжним засобом, що забезпечує виконання мовою її комунікативної функції в тих випадках, коли люди висловлюють свої думки різними мовами. Переклад відіграє велику роль в обміні думками між різними народами і служить справі поширення скарбів світової культури.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10715
Розташовується у зібраннях:Філологічні студії

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
12-16.pdf309.72 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.