Перекладацькі трансформації на матеріалі українського перекладу твору Браніслава Нушича «Автобіографія»

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2016
Укладач
Редактор
Назва журналу
Номер ISSN
Номер E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
Мова, як відомо, є найважливішим засобом людського спілкування, за допомогою якого люди обмінюються думками і досягають взаємного розуміння. Спілкування людей за допомогою мови здійснюється двома шляхами: в усній і в письмовій формі. Якщо мовці володіють однією мовою, то спілкування відбувається безпосередньо, однак, коли люди володіють різними мовами, безпосереднє спілкування стає вже неможливим. У цьому випадку на допомогу приходить переклад, який є важливим допоміжним засобом, що забезпечує виконання мовою її комунікативної функції в тих випадках, коли люди висловлюють свої думки різними мовами. Переклад відіграє велику роль в обміні думками між різними народами і служить справі поширення скарбів світової культури.
Опис
Ключові слова
переклад, трансформаційний метод, Браніслав Нушич, Автобіографія, додавання, опущення, перестановка, синонімічні заміни, конкретизація, генералізація
Бібліографічний опис
Філологічні студії
DOI
ORCID:
УДК