Прагмалингвистические аспекты вербализации выгоды в истории русской лингвокультуры

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2014
Науковий керівник
Укладач
Редактор
Назва журналу
ISSN
E-ISSN
Назва тому
Видавець
Одеський національний університет імені І. І. Мечникова
Анотація
В данной статье рассматриваются прагмалингвистические особенности объективации концепта ВЫГОДА на материале лексикографических данных, фиксируемых в Словаре русского языка XI–XVII вв. и в Cловаре пословиц русского народа В. И. Даля. Русское языковое сознание показывает актуальность и значимость выгоды, о чём свидетельствует плотный номинативный ряд вербальных репрезентантов соответствующего смысла. Аксиологический уровень языкового сознания свидетельствует о важности способов достижения прибыли, которые оцениваются с этических позиций. Справедливость, честность (праведность) являются непременными условиями получения прибыли, её легитимизации. В результате анализа де- лается вывод о ценностной амбивалентности концепта ВЫГОДА.
У цій статті розглядаються прагмалінгвістичні особливості об’єктивації концепту ВИГОДА на матеріалі лексикографічних даних, що зафіксовані у Словнику російської мови XI–XVII ст. та Словнику прислів’їв російського народу В. І. Даля. Російська мовна свідомість показує актуальність і значу- щість вигоди, про що свідчить щільний номінативний ряд вербальних репре- зентантів відповідного смислу. Аксіологічний рівень мовної свідомості свідчить про важливість засобів отримання прибутку, які оцінюються з етичних позицій. Справедливість, чесність (праведность) є умовами отримання прибутку, його легітимізації. У результаті аналізу робиться висновок про ціннісну амбівалентність концепту ВИГОДА.
The purpose: to analyse pragmalinguistic features of the concept of PROFIT in the lexicographic data recorded in the Dictionary of Russian of the XI–XVII centuries and in the dictionary of proverbs of the Russian people by V. I. Dahl. Finding: the Russian language perception shows relevance and importance of benefit. Despite the absence of words выгоды and нажива in the above-named dictionary, the meaning benefit, the profit got in trade’ is documented in a lexeme of a Turkic origin барышъ which has no negative estimation during the studied period. Results: the attitude to profit in ordinary Russian consciousness, according to the paroemiological fund collected by V. I. Dahl, is inconsistent: the aspiration to receive profit/benefit in trade isn’t condemned, at the same time the person who immersed himself in pursuit of profit is designated in language by lexemes with negative connotations: корыстолюбецъ (profiteer), прибытколюбецъ. The axiological level of language perception testifies importance of ways to bring something into profit which are estimated from ethical positions. Justice, honesty (righteousness) are indispensable conditions of receiving profit, its legitimization.
Опис
Ключові слова
история лингвокультуры, паремия, концепт ВЫГОДА, історія лінгвокультури, паремія, концепт ВИГОДА, history of Language culture, proverbs, the concept of PROFIT
Бібліографічний опис
Слов'янський збірник
DOI
ORCID:
УДК