Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10455
Title: Прагматика преобразования художественного образа при переводе стилистических приёмов (на материале перевода стилистического приёма повтора)
Authors: Тхор, Неонила Максимовна
Попик, Ирина Петровна
Тхор, Неоніла Максимівна
Попік, Ірина Петрівна
Tkhor, Neonila M.
Popik, Iryna P.
Citation: Соціально-гуманітарні аспекти розвитку сучасного суспільства : матеріали Всеукраїнської наукової конференції викладачів, аспірантів, співробітників та студентів фак-ту іноземної філології та соціальних комунікацій, Суми, 19-20 квітня 2012 року
Issue Date: 2012
Keywords: современная лингвистика
художественный образ
семантико-стилистические расхождения
Series/Report no.: ;Ч. 1.
Abstract: Актуальность предложенного исследования обусловлена характеру репрезентации различных лексико-стилистических приёмов в тексте оригинала и перевода с точки зрения различных трансформаций, возникающих при переводе художественного произведения и восприятия его в инокультурных коммуникативных условиях, выявления наиболее существенных признаков, условий и закономерностей возникновения данных явлений. У свете указанной проблемы цель работы состоит в разработке анализа конкретного стилистического приема – повтора – в рамках жанра сказки, на материале использованных механизмов перевода в текстах сказок Р. Киплинга «Just So Stories» на русский язык.
URI: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10455
Appears in Collections:Статті та доповіді РГФ

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Thor .pdf221.52 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.