Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10432
Назва: Українські запозичення в лексиці та фразеології російського мовлення Одеси
Інші назви: Украинские заимствования в лексике и фразеологии русской речи Одессы
Ukrainian borrowings in the vocabulary and phraseology of the Russian speech of Odessa
Автори: Степанов, Євгеній Миколайович
Степанов, Евгений Николаевич
Stepanov, Yevhenii M.
Бібліографічний опис: Одеський лінгвістичний вісник
Дата публікації: 2015
Видавництво: Національний університет «Одеська юридична академія»
Ключові слова: лексична система
фразеологізм
російське міське мовлення
російсько-українська двомовність
українізм
етнічний макрокомпонент
Одеса
лексическая система
фразеологизм
городская речь
русско-украинское двуязычие
украинизм
этнический макрокомпонент
Одесса
vocabulary
phraseological units
urban speech
Russian-Ukrainian bilingualism
Ukrainianism
ethnic macrocomponent
Odessa
Серія/номер: ;№ 6, т. 1.
Короткий огляд (реферат): У статті встановлено напрями та ступінь впливу української мови на лексико-фразеологічну систему російського мовлення Одеси, визначено місце й роль українського компонента в етнічному макрокомпоненті цього ідіому. Риси, зумовлені україномовним впливом, мають різну частотність вживання. Регулярним є вживання українізмів з архісемами «людина», «побут», «праця», «їжа», «тварина», «рослина», назв географічних та астрономічних об’єктів, номенклатурних найменувань, димінутивів. Поширеними є дієслова з архісемами «пересування» та «поведінка», іменники й прислівники з архісемою «міра», службові слова, вигуки. Фразеологічні українізми відтворюються цілком або в контамінованих російсько-українських фразеогібридах.
В статье определены направления и степень влияния украинского языка на лексико-фразеологическую систему русской речи Одессы, установлены место и роль украинизмов в этническом макрокомпоненте этого идиома. Черты, обусловленные влиянием украинского языка, имеют разную частотность употребления. Регулярным является употребление украинизмов с архисемами «человек», «быт», «труд», «еда», «животное», «растение», названий географических и астрономических объектов, номенклатурных наименований, диминутивов. Употребляются также глаголы с архисемами «передвижение» и «поведение», существительные и наречия с архисемой «мера», служебные слова, междометия. Фразеологические украинизмы воспроизводятся полностью или в контаминированных русско-украинских фразеогибридах.
Russian speech in Odessa. The importance of the Ukrainian ethnic component in the macrocomponent of this idiom was elaborated. Features, caused by the influence of the Ukrainian language, have a different frequency of use. The using of Ukrainianisms with archesemes “man”, “life”, “work”, “food”, “animal”, “plant”, of Ukrainian names of geographical and astronomical objects, the nomenclature names, the using of diminutives is regular. Ukrainian verbs with archesemes “movement” and “behavior”, nouns and adverbs with archesemes “measure”, connecting words, interjections are used also in the Russian urban speech of Odessa. Phraseological Ukrainianisms reproduced in whole or in part in contaminated phraseological hybrids.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.onu.edu.ua:8080/handle/123456789/10432
Розташовується у зібраннях:Статті та доповіді ФФ

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
99-104.pdf328.1 kBAdobe PDFЕскіз
Переглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.