Перегляд за Автор "Khrustyk, N. M."
Зараз показуємо 1 - 7 з 7
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ Активні процеси словотворення в сучасній українській мові: префіксоїдні та префіксальні деривати(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2017) Хрустик, Надія Михайлівна; Хрустык, Надежда Михайловна; Khrustyk, N. M.Стаття присвячена дослідженню активних процесів словотворення в сучасній українській мові на матеріалі ЗМІ. Розглядається питання деривації слів, утворених префіксоїдами та префіксами. Наголошено, що префіксоїдні та префіксальні деривати завдяки особливостям своєї словотвірної структури здатні оперативно й максимально адекватно номінувати нові явища й процеси. Визначаються й аналізуються причини, якими зумовлена активізація способів словотворення, що продукують ці лексеми.Документ Активні процеси словотворення в сучасній українській мові: складні слова(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2016) Хрустик, Надiя Михайлiвна; Хрустык, Надежда Михайловна; Khrustyk, N. M.Стаття присвячена дослідженню активних процесів словотворення в сучасній українській мові на матеріалі ЗМІ. Розглядається питання творення складних слів (юкстапозитів, композитів, абревіатур). Наголошено, що юкстапозити, композити, у першу чергу, та абревіатури завдяки особливостям своєї словотвірної структури здатні оперативно й максимально адекватно номінувати нові явища і процеси. Нерідко складні деривати є ключовими словами, які акумулюють і репрезентують інформацію про певні події. Визначено й проаналізовано причини, якими зумовлена активізація складання як способу словотворення.Документ Асоціативність як засіб творення неофіційних назв автомобілів(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Хрустик, Надія Михайлівна; Романченко, Алла Петрівна; Хрустык, Надежда Михайловна; Романченко, Алла Петровна; Khrustyk, N. M.; Romanchenko, Alla P.У статті досліджуються особливості творення неофіційних найменувань відомих в Україні автомобілів. Акцентується увага на тих онімах, словотворчим засобом для яких виступають асоціації. Розглядається механізм деривації асоціатів. Визначаються причини появи в українській мові розмовних назв автомобілів. Також розкривається їх зв'язок з асоціативним процесом як засобом словотворення.Документ До питання творення неофіційних назв автомобілів(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2014) Хрустик, Надія Михайлівна; Романченко, Алла Петрівна; Хрустык, Надежда Михайловна; Романченко, Алла Петровна; Khrustyk, N. M.; Romanchenko, Alla P.У статті йдеться про способи творення неофіційних назв автомобілів. Акцентується увага на асоціативних найменуваннях.Документ Дієслівні демінутивні утворення як ознака Українського словотвору(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2018) Хрустик, Надія Михайлівна; Хрустык, Надежда Михайловна; Khrustyk, N. M.У статті розглядаються дієслівні деривати зі значенням суб’єктивної оцінки. Досліджуються особливості їх деривації та характер морфемної структури. Обґрунтовується статус афіксів, якими вони творяться, як вставних морфем. Акцентується увага на деяких особливостях функціонування здрібніло-пестливих інфінітивних форм. Відзначається, що деривація дієслівних демінутивів є ознакою українського словотвору.Документ Офіційні особові імена з десемантизованими суфіксами як ознака української мови(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2015) Хрустик, Надія Михайлівна; Хрустык, Надежда Михайловна; Khrustyk, N. M.У статті розглядаються особові імена з десемантизованими суфіксами, які функціонують як офіційні найменування. Йдеться про одну із важливих ознак української антропонімної системи.Документ Стилістичне навантаження звертання , вираженого кличним відмінком , у поезії Т. Шевченка та в перекладах його творів російською та англійською(Одеський національний університет імені І. І. Мечникова, 2015) Хрустик, Надія Михайлівна; Конопелько, Яна Геннадіївна; Хрустик, Надежда Михайловна; Конопелько, Яна Генадиевна; Khrustyk, N. M.; Konopelko, Y. G.У статті йдеться про стилістичне навантаження звертання, вираженого кличним відмінком, у поетичних творах Т. Шевченка. Розглядаються особливості перекладу цього звертання російською та англійською мовами, розкриваються можливі компенсаційні засоби (збереження форми кличного відмінка з притаманними йому специфічними закінченнями; використання українізмів; використання слів, утворених суфіксами, притаманними лише українській мові та здрібніло-пестливих утворень, використання означень, зокрема тих, які виражені прикметниками у формі найвищого ступеня порівняння, та присвійного займенника мой).